Government of Saskatchewan ministries, Crown corporations and organizations are implementing contingency plans to minimize the impacts of postal service disruption.

Les ministères, sociétés d’État et organismes du gouvernement de la Saskatchewan mettent en œuvre des plans d’urgence (en anglais) visant à réduire les répercussions de l’interruption du service des postes.

Content in English

Google Translate Disclaimer

A number of pages on the Government of Saskatchewan's website have been professionally translated in French. These translations are identified by a yellow box in the right or left rail that resembles the link below. The home page for French-language content on this site can be found at:

Renseignements en Français

Where an official translation is not available, Google™ Translate can be used. Google™ Translate is a free online language translation service that can translate text and web pages into different languages. Translations are made available to increase access to Government of Saskatchewan content for populations whose first language is not English.

Software-based translations do not approach the fluency of a native speaker or possess the skill of a professional translator. The translation should not be considered exact, and may include incorrect or offensive language. The Government of Saskatchewan does not warrant the accuracy, reliability or timeliness of any information translated by this system. Some files or items cannot be translated, including graphs, photos and other file formats such as portable document formats (PDFs).

Any person or entities that rely on information obtained from the system does so at his or her own risk. Government of Saskatchewan is not responsible for any damage or issues that may possibly result from using translated website content. If you have any questions about Google™ Translate, please visit: Google™ Translate FAQs.

L’Aînée Char met les enfants en contact avec la culture

Soucieux de préserver le lien des enfants et des jeunes avec leur culture, le ministère des Services sociaux propose des programmes culturels destinés aux enfants et aux jeunes pris en charge pendant que leurs parents font le nécessaire pour pouvoir les ramener chez eux. L’Aînée Char Ross dirige ces efforts en transmettant des connaissances et des enseignements au moyen des arts et de la culture autochtones.

Madame Ross travaille à Regina et est membre de la Première Nation de Peepeekisis. Elle a rencontré pour la première fois des représentants du Ministère dans le groupe de sa grand mère de l’organisme Prairie Spirit Connections et a été invitée à transmettre ses enseignements culturels aux enfants pris en charge par le Ministère. C’est ainsi qu’elle est officiellement devenue une Aînée.

Elder Char Ross Leading Prayer

« Si une communauté vous demande de la soutenir de quelque manière que ce soit, vous devenez un Aîné », explique t elle. « L’Aîné a beaucoup de responsabilités. C’est un titre qui revêt une grande importance. » 

Artiste de talent, Char Ross communique son savoir aux enfants en les encourageant à réaliser des projets créatifs.

« Mon travail consiste à donner des enseignements culturels aux jeunes clients pris en charge afin qu’ils apprennent à quel point ils sont importants et qu’ils font partie d’un tout plus grand que nous », ajoute t elle.

Char enseigne à ses jeunes élèves des concepts tels que la plume d’aigle, les traités et la roue de médecine, puis elle les aide à matérialiser ces concepts au moyen d’activités de coloriage, de peinture et d’artisanat.

« La roue de médecine nous aide à nous concentrer sur les parties physique, émotionnelle, mentale et spirituelle de l’enfant », précise t elle. « Cela les amène à découvrir où ils se situent dans les quatre domaines de la roue. »

En plus de son travail en salle de classe, Char Ross se rend également à Hope’s Home où elle lit des histoires et chante des chansons aux enfants handicapés. Après avoir appris une berceuse lakota pour les enfants de Hope’s Home, Char a renoué avec sa langue, le lakota, et a ensuite appris le cri. 

Elder Char Ross leading smudge ceremony

Madame Ross fait également partie de l’équipe des employés autochtones du Ministère nommée Team of Indigenous Employees of Saskatchewan (TIES). Ce groupe permet aux employés autochtones de se réunir, d’intégrer des pratiques culturelles sur le lieu de travail, de se soutenir mutuellement et de proposer des idées pour améliorer le travail du Ministère. 

« En tant que membres des Premières Nations, il est important que nous soyons représentés dans l’élaboration des politiques afin d’aider nos enfants pris en charge par les Services sociaux », souligne Char.

En tant que membre de la TIES, Char procède chaque semaine à des cérémonies de purification par la fumée au bureau des Services sociaux.

« La purification par la fumée est une partie très importante de nos cérémonies », explique t elle. « C’est une bonne façon de commencer et de terminer notre journée, et nous invitons tout le monde à se joindre à nous pour assister à la cérémonie de purification et prier ensemble. »

En tant qu’Aînée, Char Ross comprend le rôle important qu’elle joue dans sa communauté et au sein du Ministère.

« Il est important que nos enfants aient des bases solides, qu’ils sachent qui ils sont et qu’ils connaissent leurs cérémonies, afin qu’ils puissent devenir des personnes à part entière, au sens holistique », affirme t elle.

En transmettant son savoir et ses enseignements, Char exerce une influence déterminante sur la vie des enfants et des jeunes avec qui elle travaille au quotidien. 

« Lorsqu’ils quittent [ma classe], ils sont heureux, enthousiastes et fiers de montrer ce sur quoi ils ont travaillé », confie t elle. « En tant qu’Aînée et enseignante, je vois la croissance de ces enfants et la fierté qu’ils éprouvent envers eux mêmes. »

We need your feedback to improve saskatchewan.ca. Help us improve